中视天威语音转写系统:安全、智能、高效的会议记录革命
公检法智能转录一体机
一、核心定位
北京中视天威科技有限公司推出新款「语音转写系统」系列,基于全本地化部署、高精度AI识别与智能化会议
管理,打造覆盖标准、升级、高配、翻译四大场景的智能语音解决方案,助力政府、企业、教育、医疗等行业
实现会议记录数字化、流程自动化、管理智能化。
二、产品系列与核心卖点
T1 标准版 – 基础高效,安全可靠
实时语音转写:准确率≥95%,响应时间≤1秒,支持千人级会议
全离线运行:数据本地存储,无云端依赖,杜绝信息泄露
多格式录音转写:支持WAV/MP3/AAC/FLAC等格式,单文件最大1GB
会议纪要自动生成:会后立即生成文字记录与MP3录音
一体化硬件:内置17.3英寸屏,Intel 12代处理器,16GB内存+1TB存储
适用场景:日常办公会议、内部培训、庭审记录、课堂录制
T2 升级版 – 声纹识别,智能纪要
包含T1全部功能
声纹识别管理:支持无限人数声纹注册,10秒快速录入
声纹比对转写:实时区分发言人,自动标记身份与时间戳
智能会议纪要:AI自动提取关键信息,生成结构化会议摘要
字音同步:点击文字跳转对应录音,便于回溯校对
适用场景:多发言人会议、辩论赛、研讨会、项目评审会
T3S 高配版 – 全场景覆盖,智能增强
包含T2全部功能
国产系统兼容:支持银河麒麟、统信UOS等国产操作系统
实时编辑与投屏:支持转写内容实时修改,有线/无线字幕投屏
智能增强功能:标点预测、语境纠错、敏感词屏蔽、热词强化
方言与AI助手:支持粤语、贵州话等方言转写,内置AI会议助手
模板化纪要:多场景会议纪要模板,支持自定义编辑
适用场景:政府会议、保密单位、跨国企业内部会议
T4 翻译版 – 跨语言沟通,无缝对接
包含T3S核心功能
多语言实时翻译:支持中文、英语、朝鲜语实时互译
双语字幕投屏:原文+译文同步展示,提升跨语言会议效率
会议标签管理:三级标签体系,便于会议归档与检索
热词智能导入:自动提取会议文件关键词,提升专业术语识别率
高性能国产硬件:32GB内存、24GB显存、国产8核处理器
适用场景:国际会议、外交场合、跨国企业谈判、多语言培训
三、统一核心优势
安全可控 · 全链路本地化
数据本地存储,断网可用,符合信息安全三级等保要求
支持国产操作系统与硬件,满足政企国产化替代需求
智能高效 · AI增强体验
声纹识别区分发言人,转写结果带身份标识
智能标点、语义纠错、敏感词过滤,提升文本质量
会议纪要自动生成,支持模板化导出
一体集成 · 开箱即用
硬件软件一体化设计,内置屏幕、键盘、触摸板
即插即用,无需复杂部署,支持多种麦克风接入
灵活部署 · 多场景适配
支持B/S架构,浏览器即可访问,跨平台兼容
从标准版到翻译版,功能梯度清晰,按需选择
四、应用场景全覆盖
政府机关:常务会议、政策研讨、涉外接待
企业组织:董事会、项目会、跨国谈判、培训记录
司法公安:庭审记录、审讯笔录、证据音频转写
教育医疗:学术研讨、医患沟通、课程录制
媒体出版:采访整理、节目字幕、内容速记
五、资质与保障
国家CCC认证、ISO9001/14001/45001三体系认证
全系列支持CNAS/CMA第三方检测报告
原厂授权、全国联保、专业技术支持与培训
六、选择建议
日常记录 → T1 标准版
多发言人会议 → T2 升级版
高保密单位 → T3S 高配版
涉外、多语言场景 → T4 翻译版
七、结语
中视天威语音转写系统,以“安全、智能、高效”为核心,从基础转写到声纹识别,从智能纪要到跨语言翻
译,构建了一套完整、可扩展的会议语音智能化闭环。我们不仅提供工具,更为您提供全场景、全流程、
全自主的会议信息管理解决方案。




